El director del Instituto de Estudios Eslavos de la Academia de Ciencias de Rusia, Konstantin Vladimirovich Nikiforov, habló en la presentación. Él enfatizó la relevancia científica del libro y lo introdujo en la tradición establecida de estudios de los Balcanes de los siglos XIX y XX. En el siguiente discurso, el autor del prefacio del libro, el gerente del Centro de Estudios Históricos de los Balcanes, el sur del Cáucaso y Asia central del Instituto de Historia General de la Academia de Ciencias de Rusia, Artem Akopovich Ulunyan, habló sobre el significado científico del trabajo publicado y expresó su alegría de que este trabajo ahora esté disponible para el lector de habla rusa. La investigadora principal del Instituto de Historia Mundial, Maria Alexandrovna Petrova, la autora del epílogo de edición rusa, habló sobre su conocimiento del autor del libro y sobre la pasión por la investigación que creó este trabajo. Luego, los traductores del libro, los empleados del Instituto de Estudios Eslavos Nikita Sergeyevich Gusev y Anastasia Sergeyevna Dobychina hablaron sobre el trabajo de traducción que se llevó en un ambiente amigable y las dificultades que tuvieron que enfrentar. Además, en la presentación han tomado la palabra, entre otros, la subdirectora del Instituto de Estudios Eslavos Olga Vladimirovna Javanova y el publicista y traductor serbio Ranko Goykovich.
A la presentación han asistido los colaboradores del Instituto de Estudios Eslavos, Instituto de la historia global, MGIMO, los familiares y amigos de la autora del libro.